Jasná konstanta Hebe Kohlbrugge ****************************************************************************************** * ****************************************************************************************** 24. 5. 2011; autor: Marie Kohoutová; rubrika i-Forum informuje Pozoruhodným svědectvím angažované křesťanské životní cesty uprostřed velkých konfliktů 20 kniha pamětí nizozemské protestantky Hebe Kohlbrugge, kterou na český knižní trh uvádí nak EMAN. Prezentace českého vydání knihy „Dvakrát dvě je pět. Můj nevypočitatelný život od ro přítomnosti autorky, která nedávno oslavila 97. narozeniny, uskutečnila na půdě Evangelick fakulty Univerzity Karlovy 20. května 2011. Výjimečnou událost podpořil svou přítomností také velvyslanec Nizozemského království v České republice J. E. Jan Cornelis Henneman Za originální svědectví originálního, nevypočitatelného života mimořádné osobnosti označil ThDr. Martin Prudký, prorektor pro studijní záležitosti UK a vedoucí Katedry Starého zákon „Kdo měl příležitost se do knihy Hebe K dá mi za pravdu, že to vzácné na její ž příběhu a událostech, o nichž píše, je a kritické hodnocení událostí, velkých situací a dilemat, které připomíná způs svědků. Ve všech krizích a konfliktech, situací a výzvách doby Hebe Kohlbrugge k pravdivosti a nevzdává zápas s falešn na křesťanském pojetí pravdy, solidarit Kohlbrugge je jasná konstanta uprostřed bídy tohoto světa. Kniha pamětí je o to "Naše radost a vděčnost pramení i z toho, že dnes máme mezi sebou osobnost, která svým přá solidaritou vstoupila přímo nebo zprostředkovaně do životů mnohých z nás. Po desetiletí se Hebe Kohlbrugge proplétala s příběhem naší země, s příběhem naší církve a s osudy mnohých tohoto vytrvalého a účinného proplétání v mnoha rovinách začínají dokonce v roce 1864, kdy Kohlbrugge navštívil Čechy a zanechal tu takovou stopu, že se s ní ona sama ještě po někol mohla osobně setkat.“ Odpolední setkání ve zcela zaplněné velké posluchárně Evangelické teologické fakulty UK pa ukázkami úryvků a citátů z knihy Hebe Kohlbrugge. O jazykových a faktografických obtížnostech při překladu knihy hovořila překladatelka Moni Kritické vydání je zpracováno s přihlédnutím k nizozemskému originálu a německému překladu prof. Ladislav Hejdánek, emeritní profesor ETF UK S poněkud mrazivými zajímavostmi, o kter sama autorka v knize nepíše, seznámil př publikum prof. Ladislav Hejdánek, autor předmluvy a dlouholetý spolupracovník He Kohlbrugge. Byly jimi záznamy vyšetřovac spisů Státní bezpečnosti ČSSR, které si vyšetřovatelé na Hebe Kohlbrugge vedli; její aktivity a angažovanost v křesťansk organizacích v Holandsku i v Evropě a sn udržování kontaktů s náboženskými organi s komunistickém Československu státní bezpečnosti neunikly. Ona sama se ve své promluvě ke zkušenostem s komunistickými úřady vrátila. Její vyprávění vykreslením proměny postojů a vystřízlivění z ideálů o spravedlivé společnosti, které v ní přátelství s mladými komunistkami, Češkami, stejně jako ona uvězněnými v nacistickém konce táboře. Více než pouhým pohledem z druhé strany pak bylo její líčení úryvků ze života naci Holandska, i to bylo svědectví, jak se Hebe Kohlbrugge přes nebezpečí, vlastní úvahy a těž propracovávala k zásadovým postojům na straně pravdy a k pojmenování věcí, jaké ve skutečn kompromisů a ulehčujících polopravd. Výstižně to na závěr svého vystoupení řekl prof. Hejd kteří dokáží být za svého života stateční jen jednou, a jsou lidé, kteří jsou málo statečn pak jsou čím dál statečnější – a právě taková je Hebe Kohlbrugge.“ Nevšední setkání s výjimečnou osobností odměnilo publikum dlouhým potleskem; řada zájemců, nenechali ujít příležitost získat autogram a promluvit s autorkou pár slov, svědčila o tom Kohlbrugge všechny přítomné hluboce zasáhl. Hebe Kohlbrugge, které v roce 1991 udělila Univerzita Karlova čestný doktorát.