„Bál jsem se beztvarosti“, říká básník Ondřej Hanus, laureát Ceny Jiřího Ortena ****************************************************************************************** * „Bál jsem se beztvarosti“, říká básník Ondřej Hanus, čerstvý laureát Ceny Jiřího Ortena ****************************************************************************************** Cenu Jiřího Ortena, prestižní ocenění pro autory do třiceti let, letos za sbírku Výjevy zí Ondřej Hanus, absolvent a nynější doktorand Filozofické fakulty Univerzity Karlovy [ URL " www.ff.cuni.cz/"] .   Jste básník, literární historik, literární kritik. Berete tyto role jako různorodé, anebo prolínají? Literární historik bych si neříkal. Někde jsem zaslechl větu – „nevěřte literárnímu histor pod padesát“. S tím souhlasím. Ale jinak se u mě ty role jednoznačně prolínají. Ze začátku intuitivní, ale od střední nebo vysoké školy už vědomé. Literární kritika mě naučila o psa Nepovažuji se však ani za literárního kritika, označil bych se spíš za recenzenta, možná l publicistu. Poezii také překládáte. Přistupujete k překládání podobně jako k původní tvorbě? Můj přístup k překládání a k vlastní tvorbě se dost výrazně liší. Překládání je pro mě čis kdežto původní tvorbu sice také ovlivňuje intelekt, ale roli hraje i automatismus, nevědom co se nedá odměřit rozumem. Píšete sonety a jiné formálně náročné útvary. Je pro vás pravidelná forma spíš přítěží, an Dávala mi svobodu. Pevná forma může tok psaní usměrňovat, dávat mu řád. V době vzniku sbír potřeboval kontrolu nad textem, nechtěl jsem nechat psaní jen tak běžet. Bál jsem se beztv mě však pevná forma začala naopak svazovat. Sonet má za sebou mnohasetletou historii. Jak se stavíte k tradici tohoto žánru a k literá vůbec? Tradici se nikdo nevyhne. Koncept tradice je mi – i jako katolíkovi – blízký. Co se týče s jsem objevil ty Shakespearovy v převodu Jana Vladislava. Později jsem četl další překlady, nebo Joskův – ten se mi líbí nejvíc. Sonety jsou zvláštní položkou v Shakespearově díle, k niterná a jako jediná mi ho dokáže přiblížit coby člověka. A kdy jste začal sonety sám psát? Nejdřív, právě v těch 15 letech, jsem je začal sbírat a později jsem si kvůli nim založil webový [ URL "http://sonety.blog.cz/"] . Několik let jsem na něm byl dost aktivní. Svoje p napsal zhruba v sedmnácti, tedy v době vzniku prvních básní, které později vyšly v mém deb Hledáte teď ve své tvorbě nový směr? Asi rok a půl jsem prakticky nic nenapsal, až nedávno svou první povídku či spíše črtu. Vy A2. Jejímu vzniku jsem nechal volný průběh. Do psaní se nenutím, mám strach, že by to zase sonetů. Čím vás pro psaní vybavilo studium bohemistiky a překladatelství na Filozofické fakultě UK Asi hlavně poznáním techniky verše a rozhledem po české a anglofonní literatuře. A navíc j se spoustou literátů, kteří mě ovlivnili. Doktorské studium v Ústavu české literatury a ko UK beru jako přirozené vyvrcholení svého zájmu o sonet. Jste také redaktorem literárního časopisu Psí víno. Co to znamená pro vaši tvorbu? Psí víno je zaměřené, zjednodušeně řečeno, na experimentální a beatnickou poetiku, tedy úp ta moje. Sice mi není blízká, ale velmi mě obohacuje. Důležitý je také důraz tohoto časopi Společně s Lucií Chlumskou jste přeložil knihu Errata od George Steinera, velikého a svéby vědce a translatologa. Bral jste to čistě jako zakázku, anebo to pro vás mělo i nějaký hlu Byla to vlastně spíš náhoda, knihu měl původně přeložit někdo jiný. Ale práce na překladu zajímavá, poznal jsem Steinera jako člověka. A překladatelsky mě toho hrozně moc naučila: náročným stylem a používá i mnoho literárních a kulturních narážek. Musel jsem se hodně sn mě tedy zejména intelektuálně a profesně, nějak niterněji příliš ne. Steiner je polyglot a univerzální vzdělanec s nesmírně širokým záběrem. Jaká je podle vás humanitního intelektuála? Tento typ vzdělání je dnes vlastně nežádoucí, současnost mu nepřeje. Internet změnil všech humanitního intelektuála. Místo člověka, který všechno znal, nastoupilo všudypřítomné univ paměť“ už není potřeba. Dnešek je tak sice demokratičtější, ale zase se devalvuje humanitn Vzniká iluze, že tento typ vzdělání může získat každý. Ondřej Hanus (nar. 1987) pochází z jihočeských Nemějic. Po absolvování gymnázia v Písku vy od Adriana Johnse (Host 2013). Působil jako vedoucí recenzní rubriky v literárním obtýdení Ortena 2014. Zabývá se současnou poezií a v rámci doktorského studia na Filozofické fakult