Ohlédnutí za Andy Warholem české arabistiky ****************************************************************************************** * Ohlédnutí za Andy Warholem české arabistiky ****************************************************************************************** Rčení nomen omen může mnohdy mást. Ne tak u profesora Rudolfa Veselého. Arabista světového dlouholetý pedagog Filozofické Fakulty UK a báječný vypravěč kolem sebe šířil dobrou nálad Minulý čas je bohužel na místě – profesor Veselý zemřel 8. února 2020 ve věku nedožitých 8 Rodák z Hradce Králové patřil ke generaci, která při studiu na FF UK (v případě Veselého t letech 1950-1955 arabistika a perština) zažila počátkem 50. let minulého století ještě pří zakladatelů“ orientalistických oborů v Československu. Veselý studoval u Felixe Tauera, kt poprvé přeložil příběhy z Tisíce a jedné noci, mezi jeho učitele patřil i Jan Rypka, velký poezie. Mezi Veselého spolužáky se objevila řada jmen, která později vstoupila do panteonu české o za všechny jmenujme o pár let staršího Karla Petráčka. Spolužačkou ze studií byla také tur Přenosilová, která se stala Veselého ženou. Což občas pana profesora vedlo k mezioborovému „Arabština, to je jazyk básníků, ta se zpívá, turečtina je jako když střílí ze samopalu,“ Jízlivě to ovšem nemyslel, za svou paní, která zemřela v roce 1998, učil i osmanské dějiny Byť byl Rudolf Veselý odborníkem na středověké dějiny islámu, dobře znal i reálie muslimsk roky lektoroval češtinu na Univerzitě Ajn Šams v Káhiře, v 80. letech minulého století pra jako tlumočník Strojexportu. Svůj učitelský talent uplatnil v letech 1982-1990 ve Státní j Praze, kde vedl orientální oddělení. Na Filosofickou fakultu se vrátil až po revoluci a ve věku, kdy se jiní už chystají do pen vrhl do akademické kariéry. V roce 1990 se stal docentem, o dva roky později profesorem dě islámských zemí. Roku 1991 byl jmenován ředitelem Ústavu Blízkého východu a Afriky, který vedl. Své ve světě nejcitovanější dílo, kritickou edici díla Qahwat al-inšá, což je stylis mamlúckého úředníka působícího v Káhiře v 15. století, vydal Rudolf Veselý v Bejrútu ve sv A na prahu osmdesátky se v Česku dočkal nového vydání svého překladu zápisků Usámy ibn Mun politika a spisovatele, který ve 12. století válčil s křižáky. Na závěr jedna osobní vzpomínka: Rudolfa Veselého si budu pamatovat také jako muže, který vzrůstem, ale zevnějškem. Stříbřitá kštice, brýle s kostěnou obroučkou, klubové sako, gest profesor za to srovnání nezlobil. Ale jestli existoval nějaký Andy Warhol české arabistiky Veselý.