Znalost francouzštiny černá na bílém ****************************************************************************************** * Znalost francouzštiny černá na bílém ****************************************************************************************** Hledáte si zaměstnání nebo prázdninovou brigádu a musíte nějak prokázat svoji kvalifikaci? diplomem před očima potenciálního zaměstnavatele občas nestačí… Každého personalistu zajis v rukou zájemce o práci spatří osvědčení dokládající znalost cizího jazyka, na němž bazíru Takový certifikát otevírá držiteli dveře nejen do ciziny. Stále větší význam přikládají jazykovým certifikátům i společnosti, které působí na domácí univerzity. V současné době lze certifikovat znalosti prakticky všech významných evropskýc francouzštiny. Pokud chcete světu ukázat, na jaké úrovni se umíte tímto jazykem dorozumět, v nabídce dostupných jazykových osvědčení, čtěte dále. Jazykové certifikáty se dělí do dvou kategorií – na ty, které prokazují vaše zvládnutí obe a na ty dokazující znalost odbornějších stránek cizí řeči. V obou případech je nutné pečli potřebujete mezinárodně uznávaný certifikát (diplom, osvědčení), nebo vám postačí státní j pořádaná Jazykovou školou hlavního města Prahy. Základní úroveň státní jazykové zkoušky by měla prověřit, do jaké míry si uchazeč osvojil prokázat jeho hlubší znalosti a zároveň ukázat potenciálnímu zaměstnavateli, že je adept s francouzštinu i v obchodním styku. Chcete-li získat toto osvědčení, měli byste znát franco středně pokročilé úrovni (B2 – vizte Stupnici znalostí podle Společného evropského referen jazyky). Přípravu na tuto zkoušku zajišťuje Bohemia institut. Všeobecná úroveň státní jazy pak zaměřuje na otázky každodenního života a politického, hospodářského a kulturního dění a ve Francii. Pokud uvažujete o složení této zkoušky, měli byste jazyk znát na pokročilé ú Chcete-li svůj jazykový certifikát lovit spíše v mezinárodních vodách, pokuste se získat j diplomů francouzského ministerstva školství, označených DELF a DALF. Držitelé diplomu DALF absolvovat vstupní jazykové testy na francouzských univerzitách a toto osvědčení vyžadují v jiných částečně frankofonních zemích. Diplomy DELF mají širší využití. Můžete jimi dolož v rozmezí celé znalostní stupnice stanovené Radou Evropy, a to nejen na školách, ale i při pohovorech. První a druhý stupeň (tedy DELF A1 a A2) uznává řada českých soukromých podnik správa i většina českých univerzit. Přípravu na zkoušky DELF/DALF zajišťuje Francouzský in jednotlivé úrovně diplomu však zajišťují i jiné jazykové školy (DELF A2 jazyková škola Pol DALF C1 Jazyková škola hlavního města Prahy) Vaši obecnou znalost francouzského jazyka mohou doložit i Evropské jazykové certifikáty TE zkouška na úrovni A2 se jmenuje Français Niveau Élémentaire a prokazuje znalosti jazyka na Zkouška Certificat de Français odpovídá úrovni B1 a slouží jako užitečný doklad znalosti j pro získání zaměstnání, ale i pro studium v zahraničí nebo žádost o občanství. Na Certific Français musíte ovládat jazyk na úrovni B2. Další mezinárodně uznávaná zkouška, která dokáže zapůsobit na případného budoucího zaměstn zkouška TEF. Tu vytvořila Pařížská obchodní komora, aby držitelům certifikátu umožnila lép jejich znalost obecné francouzštiny. V rámci některých profesí si samozřejmě s osvědčením o znalosti obecné francouzštiny nevys české státní jazykové zkoušky pamatují pouze na tlumočníky a překladatele (kteří absolvují úrovni C2), ostatní odborníci mohou své jazykové znalosti prokázat v rámci pětiúrovňového JASPEX (Jazykové a společenské přípravy expertů). Jazykový kurz a následnou zkoušku lze ab francouzštině, ale i dalších dvou rozšířených jazycích – angličtině a němčině. Stupnice znalostí podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky: A1 Porozumění jednoduché informaci v pomalém řečovém tempu. Vyjádření základních údajů (jméno zaměstnání), kladení jednoduchých otázek. Vyplnit jednoduchý formulář a napsat krátký pohl A2 Porozumění jednoduchým větám a často užívaným slovům k tématům běžného dne (rodina, práce jednoduchým textům z prospektů. Dorozumění se v běžných situacích všedního dne. Schopnost nekomplikovaný rozhovor, napsat krátké sdělení týkající se běžného života. B1 Porozumění všem hlavním bodům jakéhokoliv rozhovoru běžného dne, zprávám z televize a rozh tempu. Schopnost běžně se dorozumět na cestách, vést rozhovor bez přípravy o tématech běžn krátký souvislý text k běžnému tématu, popsat své postoje. B2 Porozumění delším rozhovorům, které se týkají známé problematiky, bezproblémové sledování ve spisovném jazyce. Porozumění psaným zprávám a současné literatuře. Schopnost vést spont rodilým mluvčím, aktivně se podílet na diskusi. Schopnost napsat podrobnější osobní i form C1 Po všech stránkách vysoká znalost jazyka. Schopnost v rozsáhlé míře aktivně využívat jazyk pracovní sféře. C2 Nejvyšší stupeň zvládnutí daného jazyka, blížící se úrovni rodilého mluvčího. Petr Vnouček, Fakulta sociálních věd UK Článek vznikl v rámci projektu Futura financovaného Evropským sociálním fondem, Českou rep městem Praha. Projekt realizuje Respekt institut, o. p. s.