18. července 2012

S dobrou knížkou je léto hned veselejší

18. 7. 2012; autor: Lucie Kettnerová; rubrika: i-Forum informuje

„Tento způsob léta zdá se mi poněkud nešťastným,“ říká se v české klasice. Pokud i vám přijdou letošní prázdniny poněkud neútěšné, nesmutněte a využijte deštivého počasí třeba k četbě knížek, na něž jste si během akademického roku nenašli čas. Přinášíme vám několik tipů z letošní produkce Nakladatelství Karolinum.  

Králová Kateřina: Nesplacená minulost. Řecko-německé vztahy ve stínu nacismu, Nakladatelství Karolinum 2012.

Kniha Nesplacená minulost: Řecko-německé vztahy ve stínu nacismu seznamuje čtenáře s doposud málo probádanou problematikou řecko-německých vztahů v období po druhé světové válce. Bohatě ilustrovaná historická studie přední české odbornice na moderní dějiny Řecka Kateřiny Králové je vůbec první ucelenou monografií na toto téma. Soustřeďuje se především na to, jakým způsobem se řecká společnost vypořádávala s dědictvím nacistické okupace, zvláště pak s otázkou potrestání válečných zločinů. Jednotlivá témata zkoumá v politické, sociokulturní, ekonomické a právní rovině. Zdůrazňuje přitom, že i v tomto případě hrály klíčovou roli ekonomické zájmy. Dodnes probíhající soudní spory mezi řeckými oběťmi nacismu a spolkovou vládou rovněž ukazují, že téma zůstává i nadále živé. Přesahuje navíc dimenzi řecko-německých vztahů a ve své podstatě je aplikovatelné na zkušenosti ostatních států, jež byly obdobně postiženy nacistickou okupací.

Hašek, Jaroslav: Velitelem města Bugulmy, Nakladatelství Karolinum 2012.

V roce 1921, několik měsíců předtím, než Jaroslav Hašek začne psát Osudy dobrého vojáka Švejka, popisuje v cyklu Velitelem města Bugulmy své životní zkušenosti s revolučním Ruskem. Obdobným způsobem, jakým se ve svých povídkách vysmíval předválečné c. a k. monarchii, zachycuje bývalý rudý komisař bolševickou revoluci. Před čtenářem se tak odehrává úsměvný příběh, v němž v zapomenutém tatarském městečku Bugulmě vystupují sovětský velitel tverského revolučního pluku, opilec Jerochymov a velitel města tovaryš Gašek. Skrze humor a nadsázku Hašek ukazuje jednak fanatismus revoluční doby, kdy se v nešťastném roce 1918 náhle vše „vymklo z kloubů“, a jednak hloupost či prostou lidskou nejistotu nových vládců. Autobiografický cyklus Velitelem města Bugulmy je doplněn i o další Haškovy povídky z té doby.



Štěpánová, Irena: Newton, poslední mág starověku, Nakladatelství Karolinum 2012.

V roce 1936, kdy byla v aukci v Sotheby’s vydražena převážná část Newtonových nikdy nevydaných rukopisů, celý vědecký svět takřka zkameněl úžasem. Ukázalo se totiž, že Newtonovy spisy z oblasti fyziky a matematiky, dosud považované za základ moderní vědy, tvoří vlastně jen malý zlomek toho, co Newton za svého života napsal. Naprostá většina jeho díla se zaobírala teologií a alchymií.

Koukolík, František: Nejspanilejší ze všech bohů. Eseje, Nakladatelství Karolinum 2012.

Jsme plně svobodní, částečně, anebo je naše svoboda jenom zdánlivá, zatímco každý náš čin je okem řetězu příčin a důsledků? Otázka svobodné vůle zaměstnává teology, filozofy, psychology i právníky tisíce let. Není to pouhá hra s pojmy; z řešení problému svobodné vůle vyplývá právní a morální odpovědnost.

Co je láska? Existuje jediná láska, existují dva nebo devět druhů lásky? Jsou všichni lidé na světě v podstatě stejní, nebo se lidé z dalekého Východu mohou hluboce lišit od lidí ze západního kulturního okruhu? A to nejtěžší nakonec: Co je čas? Liší se čas lidský od fyzikálního?

Jirotka, Zdeněk: Saturnin - italsky, Nakladatelství Karolinum 2012.

Saturnina už asi každý četl, co si ale přes léto procvičit jazyky? Letos Nakladatelství Karolinum vydalo překlad do italštiny, v předchozích letech vyšla verze anglická, španělská a německá.

První italské vydání humoristického románu Zdeňka Jirotky, jehož hlavním hrdinou je legendární věrný sluha Saturnin, bojující s tetou Kateřinou a jejím synem Miloušem. Saturnin - slavný český humoristický román - vyšel poprvé v roce 1942 a od té doby se dočkal více než 15 vydání v českém jazyce. Překlad doprovází originální barevné ilustrace českého malíře Adolfa Borna.

Překlad do italštiny: Letizia Kostner





Všechny uvedené knihy i mnoho dalšího si můžete koupit v Knihkupectví Karolinum. Komu se do něj nechce běžet až do centra Prahy, může si čtení objednat i přes internet.





Velikost písma A A A

Nahoru
Tisk PDF verzeTextová verze

© 2012 Univerzita Karlova
Ochranná známka
Kontakty

REDAKCE
E-mail: forum@cuni.cz
Tel.: 224 491 394
Ovocný trh 3-5, 116 36 Praha 1


ISSN 1214-5726     Publikování nebo šíření obsahu je zakázáno bez předchozího souhlasu.