Velikonoce a jejich lexikální příslušenství

Samo jméno svátků Velikonoce, staročesky velika noc, je podobné jako v polštině; ukrajinština a další slovanské jazyky mají Velyk deń apod. České -noce snad vzniklo pod vlivem jména Vánoce, ve kterém je tato druhá část překladem druhé části německého Weihnachten. O „veliký“ svátek, oslavující příchod jara a s ním začátek nové vegetace, šlo už dlouho před příchodem křesťanství. Pravopisně tu máme velké V od r. 1993, předtím se s velkým písmenem psaly jen názvy svátků jednodenních (např. Nový rok).


Jsme zvyklí světit jako svátky dva dny, Boží hod a Pondělí velikonoční, ale v některých zemích (hlavně protestantských), patří k hlavním svátkům velký pátek, den Kristova ukřižování. Z předcházejících dnů mají svá jména květná neděle, škaredá středa (patří ještě k postní, popeleční době a bylo pro ni snad typické nelákavé, ošklivé oblékání) a zelený čtvrtek (s postním jídlem, to byly často nudle se zeleným špenátem).


Pondělní pomlázka (pošlehání) jako zvyk má pomladit, magicky přenést jarní sílu a svěžest z rostlin na člověka, především na děvče. Tomuto mrskání se říká mrskut, na Moravě taky šmírgust, šmígrust, šmerkous, což znamená i ‚velikonoční vajíčko‘ a je z něm. Schmeckostern, ale přichýleno k šmigat, protože hlavní znak je šmihání (šlehání) tatarcem – (tatarským) karabáčem. Rozdávání vajíček taky symbolizuje jaro.


Už se nezabíjí beránek (což mělo jistě něco společného se židovským pesachem, který má v kalendáři k Velikonocům blízko a je spojen s obětí beránka; je především připomínkou izraelského odchodu z Egypta), jen se peče jako pochoutka.


Jidášky se pečou na zelený čtvrtek, jedí se v pátek, v den Jidášovy zrady.


Před svátky se pečou mazance (pomazané rozšlehaným vajíčkem).


Tak tedy: příjemné Velikonoce!



Petr Sgall

sgall@ufal.mff.cuni.cz



Poznámka autora:

Etymologie není můj nejvlastnější obor, i když jsem začínal studia jako indoevropeista. Vůbec nejsem kompetentní, pokud jde o církevní stránku. Uvádím jen pár poznámek jako pamětník a hlavně s pomocí Machkova Etymologického slovníku jazyka českého a slovenského (Praha, NČSAV 1957).







Posluchárna UK

Až budete v některém z tanečních klubů dobíjet energii na další studijně-pracovní týden, pozorně se podívejte, kdo stojí za mixážním pultem. Mohl by to být i David Doubek z katedry psychologie Pedagogické fakulty UK alias Ventolin.​

Pokračování


NEJappky

Cestování bezesporu patří ke studentskému životu, řada z nás vyzkouší během svého studia i mobility, jakými je Erasmus+ a skvělé příležitosti, jenž nabízí. Co když si ale chcete udělat kratší výlet? Často platí, že nejdražší položkou v rozpočtu výletu je ubytování. A právě s tím může pomoci aplikace, nebo spíš komunitní síť Couchsurfing.

Pokračování


Časopis Forum

Pro čtenáře Fora nabízíme k prolistování kompletní archiv čísel ve formátu PDF. Těšíme se na Vaše podněty pro další témata našeho časopisu.

Pokračování


Tour de menza

Testujeme Menzy UK. Tentokrát se naši redaktoři vypravili do menzy Jednota, která se nachází v Opletalově ulici nedaleko zastávky Hlavní nádraží. Kromě studentů a rezidentů z místních kolejí sem často zavítá i veřejnost.

Pokračování




Velikost písma A A A

Nahoru
Tisk PDF verzeTextová verze

© 2012 Univerzita Karlova
Ochranná známka
Pokyny pro autory
Kontakty

REDAKCE
E-mail: iforum@cuni.cz
Tel.: 224 491 394
Ovocný trh 3-5, 116 36 Praha 1


ISSN 1214-5726     Publikování nebo šíření obsahu je zakázáno bez předchozího souhlasu.