Stane se| Téma| i-Forum informuje| Studenti| Rozhovory & portréty| Projekty a týmy UK| Napsali o nás| Právě vyšlo|

  Stane se
  Téma
Univerzitní nemocnice
Návrh Reformy systému výzkumu, vývoje a inovací v ČR
BÍLÁ KNIHA
DEN VĚDY
  i-Forum informuje
  Studenti
  Rozhovory & portréty
  Projekty a týmy UK
  Napsali o nás
  Právě vyšlo


Scientia Pragensis
 

Další ročník Scientia Pragensis se bude konat v pátek 27.11. 2009 v areálu VŠE v Praze. Více zde.

 

25 % vánoční sleva v Knihkupectví Karolinum
 

Sleva platí od 1. 11. do 24. 12. 2009 a nevztahuje se na internetové objednávky. Více zde

 

Časopis Forum
  

Rychlé vyhledávání




iForum>Téma>Archiv 2008>Velikonoce a jejich lexikální příslušenství


Velikonoce a jejich lexikální příslušenství

Samo jméno svátků Velikonoce, staročesky velika noc, je podobné jako v polštině; ukrajinština a další slovanské jazyky mají Velyk deń apod. České -noce snad vzniklo pod vlivem jména Vánoce, ve kterém je tato druhá část překladem druhé části německého Weihnachten. O „veliký“ svátek, oslavující příchod jara a s ním začátek nové vegetace, šlo už dlouho před příchodem křesťanství. Pravopisně tu máme velké V od r. 1993, předtím se s velkým písmenem psaly jen názvy svátků jednodenních (např. Nový rok).

Jsme zvyklí světit jako svátky dva dny, Boží hod a Pondělí velikonoční, ale v některých zemích (hlavně protestantských), patří k hlavním svátkům velký pátek, den Kristova ukřižování. Z předcházejících dnů mají svá jména květná neděle, škaredá středa (patří ještě k postní, popeleční době a bylo pro ni snad typické nelákavé, ošklivé oblékání) a zelený čtvrtek (s postním jídlem, to byly často nudle se zeleným špenátem).

Pondělní pomlázka (pošlehání) jako zvyk má pomladit, magicky přenést jarní sílu a svěžest z rostlin na člověka, především na děvče. Tomuto mrskání se říká mrskut, na Moravě taky šmírgust, šmígrust, šmerkous, což znamená i ‚velikonoční vajíčko‘ a je z něm. Schmeckostern, ale přichýleno k šmigat, protože hlavní znak je šmihání (šlehání) tatarcem – (tatarským) karabáčem. Rozdávání vajíček taky symbolizuje jaro.

Už se nezabíjí beránek (což mělo jistě něco společného se židovským pesachem, který má v kalendáři k Velikonocům blízko a je spojen s obětí beránka; je především připomínkou izraelského odchodu z Egypta), jen se peče jako pochoutka.

Jidášky se pečou na zelený čtvrtek, jedí se v pátek, v den Jidášovy zrady.

Před svátky se pečou mazance (pomazané rozšlehaným vajíčkem).


Tak tedy: příjemné Velikonoce!



Petr Sgall

Externí odkaz sgall@ufal.mff.cuni.cz



Poznámka autora:

Etymologie není můj nejvlastnější obor, i když jsem začínal studia jako indoevropeista. Vůbec nejsem kompetentní, pokud jde o církevní stránku. Uvádím jen pár poznámek jako pamětník a hlavně s pomocí Machkova Etymologického slovníku jazyka českého a slovenského (Praha, NČSAV 1957).





Datum poslední aktualizace: 20.11 2009 17:26
Vážení čtenáři,
právě čtete projekt i-Forum, který pro Vás připravuje náš redakční tým. Vaše ohlasy a připomínky k obsahu jednotlivých rubrik uvítáme na adrese iforum@cuni.cz
ISSN 1214-5726


   Tento dokument..
 ve formátu PDF 


Informační den UK
 

V sobotu 21. listopadu 2009 (9:30 – 15:30 hod) proběhne v pražském areálu Albertov „INFORMAČNÍ DEN UNIVERZITY KARLOVY“, na které se představí všech 17 fakult Univerzity Karlovy. Podrobnosti zde

 

Soutěž o reportážní fotografie z oslav 20 let svobodné univerzity
  

UK POINT
  

Dějiny, film a lidská práva
  

AKTUÁLNĚ